19 d’abril del 2013

Mot del dia: BENZINA

Avui, un mot que ens prepara per al cap de setmana: benzina. Per definició no és ben bé el mateix que la gasolina, tot i que sovint s'utilitzen com a sinònims. De fet, segons el GDLC, benzina és una forma col·loquial d'anomenar la gasolina. Segons el DIEC, benzina és el 'conjunt de fraccions obtingudes en la destil·lació del petroli, que comprèn les diverses menes de gasolina, el petroli de cremar, etc.', mentre que la gasolina és el 'líquid fàcilment inflamable, incolor, que s’obté per destil·lació del petroli, entre 60 °C i 200 °C, i s’usa com a carburant'.
Segons el diccionari etimològic d'Enciclopèdia Catalana, el mot benzina, derivat del llatí benzoe, 'benjuí', arribà al català el 1868, mentre que gasolina ho féu el 1917.
Sobre aquest mot cal fer un incís: l'acció d'omplir el dipòsit del cotxe es diu fer benzina, fer gasolina, omplir el dipòsit proveir de carburant (versió del Termcat per a àmbits esportius o registres més formals). Cal evitar, doncs, el mot *repostar, que és incorrecte en català. Tot i això, el portal esAdir.cat (TV3 i Catalunya Ràdio) l'accepta només per l'àmbit de l'automobilisme.
D'altra banda, l'establiment on ens proveïm de combustible es pot dir tant benzinera com gasolinera (o bé benzineria, com defensa amb bon criteri el lingüista Gabriel Bibiloni en aquest article: http://bibiloni.cat/blog/?p=413), i el dispositiu que el subministra rep el nom d'assortidor (eviteu *sortidor).



Benzinera amb assortidors d'autoservei (foto de http://www.petro7.cat/?p=96)


8 comentaris:

  1. http://bibiloni.cat/blog/index.php?s=benzineria&image.x=0&image.y=0

    Seria interessant contemplar, en aquest cas, l'opinió de Gabriel Bibiloni que aposta obertament pel mot "benzineria", igual com diem "floristeria" o "pastisseria".

    ResponElimina
    Respostes
    1. Correcte, però eixe ús de "contemplar" és un hispanisme que Bibiloni condemna clarament.

      Elimina
  2. Moltes gràcies, desconeixíem l'article i la proposta. Ho indiquem en l'article.

    ResponElimina
  3. Veient aquesta entrada m'ha vingut al cap un dia a classe de terminologia on el professor ens va animar a fer una proposta sobre el mot "repostar" en català.
    La proposta que jo vaig donar va ser "benzinar", que després el professor va canviar per "benzinejar". Em vaig basar en l'extensió del mot benzina i gasolina per dur a terme la conclusió.
    La veritat és que va ser una bona experiència i em va fer interessar-me més per la terminologia.

    Salut

    Álvaro

    ResponElimina
    Respostes
    1. El fet que el teu professor afegira el sufix "-ejar" fa palés l'estat de la llengua fins i tot en instàncies suposadament superiors.

      Elimina
  4. Se pot dir prendre un cafe, en lloc de fer un cafe, o fer sa bereneta, berenar?

    ResponElimina
  5. Recordo que el meu pare, que era d'Igualada (ara tindria 97 anys), sempre deia "anar a fer benzina", i a mi em sonava fatal, però ara, és una expressió que jo he recuperat i intento utilitzar-la cada cop que vaig a fer benzina i als meus fills se'n riuen de mi. Espero que algun dia ells també facin servir aquest mot

    ResponElimina
    Respostes
    1. És una expressió molt més natural que la majoria d'alternatives.

      Elimina